"Asus 'alayha asus" (أصوص عليه صوص). "Al-asus" (الأصوص) refers to a fat, barren she-camel, and "as-suus" (الصوص) means a mean, ignoble person. The poet said: "I found you to be like thieves when darkness falls, and cowards at the first light of dawn."
This proverb is used to describe a noble lineage from which a mean offspring emerges. The singular and plural forms of "asus" are the same.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The Arabic proverb "أصوص عليها صوص" (a small bird with a small tuft) is used when someone of noble and generous lineage produces a mean or despicable offspring; meaning that good lineage does not guarantee good character.
A similar English equivalent is:
"A rotten apple from a good tree."
Or:
"A bad son from a noble family."
Another English proverb with a similar meaning is:
"A black sheep of the family."
This is said of someone who deviates from the norm in their behavior compared to good family members.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
الأصوص، الناقة الحائل السمينة، والصوص، اللئيم. قال الشاعر:
| فألفيتكم صوصاً لصوصاً... إذا دجا الظلام وهيابين عند البوارق. |
No comments:
Post a Comment