The word "dhu'nun" refers to a type of plant, and "rimth" refers to the saltwort that camels graze on. This plant grows in the tamarisk. The proverb is used to describe a people with no history or heritage, implying that no good can be expected from someone without a long history.
---------------------------------------------------------------------------------
This proverb is used to describe someone who has no lineage or history of good deeds or glory, from whom no favor or loyalty can be expected. A close English equivalent is:
“A tree without roots bears no fruit.”
Meaning: A tree without roots bears no fruit.
This is very close in meaning to the absence of origin and antiquity.
“Nothing good comes from nowhere.”
Meaning: Goodness does not come from someone without origin or history.
“He comes from no stock.”
Meaning: He has no lineage or respectable ancestry.
This is sometimes used disparagingly.
“Without roots, there is no growth.”
Meaning: Without roots, there is no growth or good.
“No past, no promise.”
Meaning: Someone with no past cannot have a future.
This is closer to the spirit of wisdom in the proverb.
The closest expression to the meaning of the Arabic proverb is:
“A tree without roots bears no fruit.”
“A tree without roots bears no fruit.”
--------------------------------------------------------------------------
الذؤْنُون: نَبْت، والرِّمْث: مَرْعى الإبل من الْحَمْض، وهذا الذؤنون يثبت في الرمث.
يضرب للقوم لا قديم لهم، ولا يُرْجَى خيرُ مَنْ لا قديم له
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
مميزة
These are plants with no tamarisk vegetation. ذَآنِينُ لاَ رِمْثَ لَهَا.
The word "dhu'nun" refers to a type of plant, and "rimth" refers to the saltwort that camels graze on. This plant gr...
-
Meaning, he threw a stone of equal hardness and difficulty. The stone is used metaphorically for a stone because stones vary in their impact...
-
It is said, "The camel crawled," meaning it became so tired that it dragged its hoofs. This was said by Al-Khalil. It is used to ...
-
They said: It is a piece of rock placed next to two other stones, upon which the cooking pot rests. This is said of someone who inflicts a g...
-
The word "awb" means "return." It is used to describe someone who is quick and hasty in returning. --------------------...
-
If he turned away from him and his opinion of him became so bad that he wouldn't even look at him. Abu Ubayd said: From this comes the h...
-
A wolf in a lamb's den, a wolf that has become a sheep. The humiliation of isolation laughs at the arrogance of authority. The dog'...
-
The one who is cut off from his companions on a journey. And the back is the animal. He, may God bless him and grant him peace, said this to...
-
The camel herder: the owner of blessings, so named because he resides in his home, hence the name. This proverb is used to describe genuine...
-
This means that God destroyed him, because the wolf has no disease except death. It is also said that it means that God afflicted him with h...
-
The word “farar” (with a kasra) means looking at the teeth of an animal to determine its age. It is a verbal noun, and from it comes the ...
No comments:
Post a Comment