Saturday, May 23, 2026

Neither in the caravan nor in the camel” لا في العير ولا في البعير

 “ is said of someone who has no connection to the matter at all, or who has gotten involved in a matter that is neither his concern nor his business.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

The closest equivalent in English is:

Neither fish nor fowl. This is said of someone who clearly has no connection to anything, but it's not exactly the same as the Arabic meaning.

A more accurate equivalent is:

He has nothing to do with it.

No dog in the fight.

None of his business.

Not involved in the matter at all.

The closest English proverb that carries the same meaning is:

No dog in the fight.

 This indicates someone who has no interest in or connection to the conflict, as in "neither a dog nor a camel."

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 يُضرب لمن لا علاقة له بالأمر أصلًا، أو لمن دخل في شأن لا ناقة له فيه ولا جمل.

No comments:

Post a Comment

مميزة

“I mean you, but listen, neighbor” إيّاكِ أعني واسمعي يا جارة

 The Arabic proverb is said to someone who directs words to one person while intending someone else, by implication rather than explicitly. ...