Saturday, May 23, 2026

She accused me of her own faults and slipped away رمتني بدائها وانسلت

The Arabic proverb “She threw her own disease at me and slipped away” is said of someone who criticizes another for a fault he himself has, and then runs away from the accusation or responsibility.-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

The closest English proverbs or expressions to it are:

"The pot calling the kettle black."

 This means that a black pot criticizes a kettle for its blackness, and it is used to describe someone who criticizes another for a fault they themselves possess.

Other related expressions include:

"Every thief thinks everyone steals."

"Accuse others of what you do yourself."

"People who live in glass houses shouldn't throw stones."

However, the most common and accurate equivalent to the Arabic proverb is:

"The pot calling the kettle black."

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

«رمتني بدائها وانسلت» يُقال لمن يعيب غيره بعيبٍ فيه هو، ثم يهرب من التهمة أو المسؤولية.

No comments:

Post a Comment

مميزة

“I mean you, but listen, neighbor” إيّاكِ أعني واسمعي يا جارة

 The Arabic proverb is said to someone who directs words to one person while intending someone else, by implication rather than explicitly. ...