This proverb is used to describe someone who follows a path of falsehood.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
One of the closest English equivalents of this proverb, meaning to become immersed in error or to persist on the wrong path, is:
“Going further astray.”
Meaning: He is becoming increasingly misguided and deviant.
“Lost in a maze of error.”
Meaning: Lost in a maze of error and falsehood.
“Down the wrong path.”
Meaning: Taking the wrong path.
“One wrong turn after another.”
Meaning: One wrong followed another.
“To go from bad to worse.”
Meaning: Moving from bad to worse.
This is close in meaning to: Lost in a valley of confusion after confusion.
And the closest expression to the spirit of the Arabic proverb is:
“He has gone further and further astray.”
“He has gone further and further astray.”
-------------------------------------------------------------------------------
يضرب لمن يَسْلُكُ سبيلَ الباطل.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
مميزة
The sheep rolls on the wool. الخروف يتقلب على الصوف
الخروف يتقلب على الصوف يضرب للرجل المكفي المؤن. -------------------------------------------------------------------------------------------...
-
Meaning, he threw a stone of equal hardness and difficulty. The stone is used metaphorically for a stone because stones vary in their impact...
-
They said: It is a piece of rock placed next to two other stones, upon which the cooking pot rests. This is said of someone who inflicts a g...
-
The word "dhu'nun" refers to a type of plant, and "rimth" refers to the saltwort that camels graze on. This plant gr...
-
If he turned away from him and his opinion of him became so bad that he wouldn't even look at him. Abu Ubayd said: From this comes the h...
-
The most common English equivalent of the Arabic proverb "Buraqish brought ruin upon herself" is: "She asked for it." H...
-
It is said, "The camel crawled," meaning it became so tired that it dragged its hoofs. This was said by Al-Khalil. It is used to ...
-
This means that God destroyed him, because the wolf has no disease except death. It is also said that it means that God afflicted him with h...
-
It is also said, if he drags his feet, add to his weight. This originated with camels, then became a proverb, because a man may undertake a ...
-
That is, into falsehood. The word "yahyar" (يَهْيَرُّ) is used because there is no word in the language with the pattern "fa...
-
It is said that its origin is that a man charged at another man to kill him, and the one being attacked had a spear in his hand. Shock and ...
No comments:
Post a Comment