The barren desert is a rough, uneven piece of land, and the thicket is a valley with dense vegetation. This proverb is used to describe someone who openly displays hostility and hostility.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The closest English equivalents to this proverb are expressions that denote open hostility or someone who doesn't hide their enmity, such as:
“He wears his hostility openly.”
Meaning: He displays his hostility openly.
“An open enemy is better than a false friend.”
Meaning: A true enemy is better than a false friend.
This is close in meaning to openly declare one's opposition and not conceal it.
“What you see is what you get.”
Meaning: He doesn't hide his true nature or stance.
It can sometimes be used for someone who clearly expresses their position.
“He doesn’t hide his claws.”
Meaning: He doesn't hide his claws, i.e., he doesn't hide his hostility or ferocity.
And the closest expression to the spirit of the Arabic proverb is:
“He makes no secret of his enmity.”
“He doesn't hide his enmity.”
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
القُفُّ: ما غَلُظ من الأرض، والغَمِيس: الوادي فيه شجر ملتفّ.
يضرب لمن جاهر بالعداوة وأظهر المناوأة.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
مميزة
The sheep rolls on the wool. الخروف يتقلب على الصوف
الخروف يتقلب على الصوف يضرب للرجل المكفي المؤن. -------------------------------------------------------------------------------------------...
-
Meaning, he threw a stone of equal hardness and difficulty. The stone is used metaphorically for a stone because stones vary in their impact...
-
They said: It is a piece of rock placed next to two other stones, upon which the cooking pot rests. This is said of someone who inflicts a g...
-
The word "dhu'nun" refers to a type of plant, and "rimth" refers to the saltwort that camels graze on. This plant gr...
-
If he turned away from him and his opinion of him became so bad that he wouldn't even look at him. Abu Ubayd said: From this comes the h...
-
The most common English equivalent of the Arabic proverb "Buraqish brought ruin upon herself" is: "She asked for it." H...
-
It is said, "The camel crawled," meaning it became so tired that it dragged its hoofs. This was said by Al-Khalil. It is used to ...
-
This means that God destroyed him, because the wolf has no disease except death. It is also said that it means that God afflicted him with h...
-
It is also said, if he drags his feet, add to his weight. This originated with camels, then became a proverb, because a man may undertake a ...
-
That is, into falsehood. The word "yahyar" (يَهْيَرُّ) is used because there is no word in the language with the pattern "fa...
-
It is said that its origin is that a man charged at another man to kill him, and the one being attacked had a spear in his hand. Shock and ...
No comments:
Post a Comment