(This proverb is used to describe something long and useless.)
---------------------------------------------------------------------------------------------------
One of the closest English equivalents of this proverb, describing someone with a large or impressive appearance but no real substance or intelligence, is:
“All height and no substance.”
Meaning: Height without value or substance.
This is very close in meaning.
“Big body, little brains.”
Meaning: Large body but little brain.
“All show and no worth.”
Meaning: Appearance without real value.
“Tall but useless.”
Meaning: Tall but useless.
This is a direct translation of the meaning.
“Empty vessels make the most noise.”
Meaning: Empty vessels make the most noise.
This is sometimes used to describe someone who appears large but is of no value.
The closest expression to the spirit of the Arabic proverb is:
“All height and no substance.”
“Tall but without substance.”
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
يضرب للطويل بلا طائل.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
مميزة
The sheep rolls on the wool. الخروف يتقلب على الصوف
الخروف يتقلب على الصوف يضرب للرجل المكفي المؤن. -------------------------------------------------------------------------------------------...
-
Meaning, he threw a stone of equal hardness and difficulty. The stone is used metaphorically for a stone because stones vary in their impact...
-
They said: It is a piece of rock placed next to two other stones, upon which the cooking pot rests. This is said of someone who inflicts a g...
-
The word "dhu'nun" refers to a type of plant, and "rimth" refers to the saltwort that camels graze on. This plant gr...
-
If he turned away from him and his opinion of him became so bad that he wouldn't even look at him. Abu Ubayd said: From this comes the h...
-
The most common English equivalent of the Arabic proverb "Buraqish brought ruin upon herself" is: "She asked for it." H...
-
It is said, "The camel crawled," meaning it became so tired that it dragged its hoofs. This was said by Al-Khalil. It is used to ...
-
This means that God destroyed him, because the wolf has no disease except death. It is also said that it means that God afflicted him with h...
-
It is also said, if he drags his feet, add to his weight. This originated with camels, then became a proverb, because a man may undertake a ...
-
That is, into falsehood. The word "yahyar" (يَهْيَرُّ) is used because there is no word in the language with the pattern "fa...
-
It is said that its origin is that a man charged at another man to kill him, and the one being attacked had a spear in his hand. Shock and ...
No comments:
Post a Comment