Friday, June 12, 2026

The one who guides to good is like the one who does it. الدَّالَّ عَلَى الْخَيْرِ كَفَاعله.

الدَّالَّ عَلَى الْخَيْرِ كَفَاعله.
هذا يورى في حديث عن النبي صلى الله عليه وسلم، وقال المفضل: أولُ مَنْ قاله اللُّجَيْجُ بن شُنَيف اليربوعي في قصة طويلة ذكرها في كتابه الفاخر
-------------------------------------------------------------------------------
The one who guides to good is like the one who does it.
This is mentioned in a hadith from the Prophet, peace and blessings be upon him. Al-Mufaddal said: The first to say it was Al-Lujayj ibn Shunayf Al-Yarbu'i in a long story he mentioned in his book, Al-Fakhir.
------------------------------------------------------------------------------------
التعبير العربي «الدالُّ على الخير كفاعله» معناه أن من يرشد إلى عمل صالح أو يتسبب فيه ينال مثل أجر فاعله.
وأقرب المقابلات الإنجليزية: He who helps others do good shares in the reward.
من يعين غيره على فعل الخير يشارك في الأجر.
The one who points the way to good is as one who does it.
من يدل على الخير فكأنه فعله. ← ترجمة مباشرة.
A candle loses nothing by lighting another candle.
الشمعة لا تخسر شيئًا عندما تشعل شمعة أخرى.
ويُستعمل للدلالة على أن نشر الخير والمعرفة لا ينقص صاحبه.
Good begets good.
الخير يولِّد الخير.
Those who inspire good deeds share in their fruits.
من يلهم الأعمال الصالحة يشارك في ثمارها.
فإذا كنت تبحث عن مقابل مثلٍ أو حكمةٍ مأثورة في الإنجليزية، فأقربها هو:
A candle loses nothing by lighting another candle.
أما إذا أُريد نقل المعنى بدقة، فالأفضل:
The one who points the way to good is as one who does it
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
The Arabic expression "The one who guides to good is like the one who does it" means that whoever guides others to a good deed or causes it to happen receives a reward equal to that of the one who performs it.
The closest English equivalents are:
He who helps others do good shares in the reward.
The one who points the way to good is as one who does it.
A candle loses nothing by lighting another candle.
This is used to indicate that spreading goodness and knowledge does not diminish the one who does it.
Good begets good.
Those who inspire good deeds share in their fruits.
So, if you are looking for an English equivalent for this proverb or saying, the closest is:
A candle loses nothing by lighting another candle.
However, if the meaning is to be conveyed accurately, the best approach is:
The one who points the way to good is as one who does it.

No comments:

Post a Comment

مميزة

His lice have crept in. دَبَّ قَمْلُهُ.

  دَبَّ قَمْلُهُ. مثل يضرب للإنسان إذا سَمِن وحَسُن حالُه. ---------------------------------------------------------------------------------...