الثلاثاء، 5 مايو 2026

The unfortunate one is a newcomer to the broom ---- إن الشقي وافد البرجم

a term used to describe someone who brings destruction upon himself out of greed.

 This was said by Amr ibn Hind, the king. Suwaid ibn Rabi'ah al-Tamimi killed his brother and fled, so he burned one hundred men from Tamim, ninety-nine from Banu Darim, and one from al-Barajim. He was thus nicknamed al-Muharriq (the Burner). The full story will be told in the chapter on the letter Sad. Al-Harith ibn Amr, the king of Syria from the Banu Jafnah, was also called al-Muharriq because he was the first to burn Arabs in their homes. Imru' al-Qays ibn Amr ibn Adi al-Lakhmi was also called al-Muharriq, 

******************************************************************* 

قاله عمرو بن هند الملك وكان سويد بن ربيعة التميمي قتل أخاه وهرب فأحرق به مائة من تميم وتسعة وتسعين من بني دارم وواحداً من البراجم فلقب بالمحرق وستأتي القصة بتمامها في باب الصاد. وكان الحرث بن عمر وملك الشأم من آل جفنة يدعى أيضاً بالمحرق لأنه أول من حرق العرب في ديارهم. ويدعى امرؤ القيس بن عمرو بن عدي اللخمي محرقاً أيضاً يضرب لمن يوقع نفسه في هلكة طمعاً 

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

مميزة

The one who is uprooted neither reaches his destination nor preserves his mount. --- إن المنبت لا أرضاً قطع ولا ظهراً أبقى

The one who is cut off from his companions on a journey. And the back is the animal. He, may God bless him and grant him peace, said this to...