(The word "stubborn" here refers to someone with a narrow urethra.) This proverb is used to describe a wealthy but miserly person.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The closest English equivalents in meaning are:
Tight-fisted
“Extremely stingy.”
Penny-pinching
“Stingy even with small things.”
He has deep pockets but short arms
Literally: “His pockets are deep, but his arms are short.”
Meaning: He has money but doesn't spend it.
Rich but stingy
“Rich but stingy.”
Like pulling teeth
If the intended meaning is that getting money from him is extremely difficult.
The closest expression that captures the image and meaning of the proverb is:
He has plenty, but getting anything out of him is like pulling teeth.
Because it conveys the idea of having wealth but being difficult to obtain, which is the essence of the Arabic proverb.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
No comments:
Post a Comment