Wednesday, July 1, 2026

The best thing you can have in this world is what you haven't attained خير حظك من دنياك ما لم تنل

خير حظك من دنياك ما لم تنل
لأنها شرور وغرور
------------------------------------------------------------------------
 The best thing you can have in this world is what you haven't attained

, for it is full of evils and vanities.
--------------------------------------------------------------------------
المثل «خيرُ حظِّك من دنياك ما لم تنل» مبني على نظرة زهدية؛ أي أن ما لم تنله من متاع الدنيا قد يكون خيرًا لك، لأن الدنيا مليئة بالغرور والفتنة والهموم.
وأقرب المقابلات الإنجليزية في المعنى: The grass is always greener on the other side.
يُستعمل للتعبير عن أن الإنسان يظن ما ليس عنده أفضل، وإن كان لا يطابق المعنى الزهدي تمامًا.
Be careful what you wish for.
«احذر ما تتمناه؛ فقد تناله ثم تندم.»
وهو من أقرب الأمثال إلى فكرة أن عدم نيل الشيء قد يكون خيرًا.
Not getting what you want can be a blessing. — Not getting what you want can be a wonderful stroke of luck
«أحيانًا يكون عدم حصولك على ما تريد نعمة.»
Sometimes the best things are the ones you never get.
تعبير أدبي قريب من روح المثل.
إذا كان المقصود إبراز المعنى الزهدي الوارد في الشرح («لأنها شرور وغرور»)، فأفضل مقابل هو:
Be careful what you wish for.
أما إذا كنت تعدُّ معجمًا للمقابلات بين الأمثال العربية والإنجليزية، فلا يوجد مثل إنجليزي شائع يطابق هذا المثل تمامًا، وأقرب ما يؤدي معناه هو:
Not getting what you want can be a blessing.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The proverb "Your best fortune in this world is what you haven't attained" is based on an ascetic perspective; meaning that what you haven't acquired of worldly possessions may be better for you, because the world is full of vanity, temptation, and worries.
The closest English equivalent in meaning is:
"The grass is always greener on the other side."
This is used to express that a person believes what they lack is better, although it doesn't perfectly match the ascetic meaning.
"Be careful what you wish for."
"Beware of what you desire; you may attain it and then regret it."
This is one of the proverbs closest to the idea that not obtaining something can be a blessing.
"Not getting what you want can be a blessing."
"Sometimes not getting what you want is a blessing."
"Sometimes the best things are the ones you never get."
A literary expression close to the spirit of the proverb.
If the intention is to highlight the ascetic meaning conveyed in the explanation (“because they are evils and vanities”), then the best equivalent is:
Be careful what you wish for.
However, if you are compiling a dictionary of Arabic and English proverbs, there is no common English proverb that perfectly matches this one. The closest equivalent is:
Not getting what you want can be a blessing.

No comments:

Post a Comment

مميزة

He who destroyed Labid destroyed her. أخنى عليها الذي أخنى على لبد

أخنى عليها الذي أخنى على لبد أخنى، أي أهلك. ولبد، أخر نسور لقمان. قال لبيد: ولقد جرى لبد فأدرك ركضه      ريب الزمان وكان غير مثقل لما رأى ل...